Rimas Kudelis išvertė atviro kodo tinklalapių tvarkymo sistemą „Pixie“
Vertimo failus galima rasti štai čia.
2010 m. birželio 19 d., šeštadienis
TuxGuitar vertimas į lietuvių kalbą
Dar sausio mėnesį į lietuvių kalbą išverčiau atviro kodo programą „TuxGuitar“
Gaila, kad dėl kažkokių nesusipratimų Ubuntu 10.04 laidoje šis vertimas dar neatsirado.
Teko nemažai pasukt galvą dėl muzikinių terminų.
Jei kas iš muzikos mokytojų ar šiaip gitaros terminijos žinovų išbandytų lietuvišką šios programos variantą ir rastų taisytinų dalykų, galėtume drauge vertimą ir patobulinti.
Gaila, kad dėl kažkokių nesusipratimų Ubuntu 10.04 laidoje šis vertimas dar neatsirado.
Teko nemažai pasukt galvą dėl muzikinių terminų.
Jei kas iš muzikos mokytojų ar šiaip gitaros terminijos žinovų išbandytų lietuvišką šios programos variantą ir rastų taisytinų dalykų, galėtume drauge vertimą ir patobulinti.
2010 m. birželio 15 d., antradienis
„Browsershots.org“ vertimas
Apsiėmiau išversti „Browsershots.org“ į lietuvių kalbą. Tai įrankis tinklalapių kūrėjams.
Padeda pamatyti kaip kuriamas tinklalapis atrodytų įvairiose naršyklėse.
Įdomu pasimokyti vertėjo amato. Gali suklupti lygioj vietoj. Vien svarstymas kaip išversti „Screenshotfactory“ ko vertas! Prisiminiau pasakymą „žvakių fabrikėlis“. Ir pritaikiau.
„Gamyklėlė“ būtų lietuviškiau. Dar ketinu vertimą tobulinti. Gavęs pasiūlymų - atsižvelgsiu.
Padeda pamatyti kaip kuriamas tinklalapis atrodytų įvairiose naršyklėse.
Įdomu pasimokyti vertėjo amato. Gali suklupti lygioj vietoj. Vien svarstymas kaip išversti „Screenshotfactory“ ko vertas! Prisiminiau pasakymą „žvakių fabrikėlis“. Ir pritaikiau.
„Gamyklėlė“ būtų lietuviškiau. Dar ketinu vertimą tobulinti. Gavęs pasiūlymų - atsižvelgsiu.
Užsisakykite:
Pranešimai (Atom)
Apie mane
- R.U. ĄŽ
- skype pseudonimas: rytumb