2008 m. rugsėjo 6 d., šeštadienis

„Apple“ kompiuterių lokalizavimo gairės

(Remiantis šiuo lietuvišku tekstu, buvo sudarytas išsamesnis angliškasis gairių variantas. Būtent juo reikėtų vadovautis. Lietuvišką nusprendžiau taip pat paskelbti. Gal angliškai sunkiau suprantantiems bus aiškiau, ko tikimės iš Apple kompiuterių Lietuvoje.)

Klaviatūra
Numatyti kompiuteryje visus lietuviškus rašmenis turinčią klaviatūrą

„Mac OS“ jau numato lietuviškų raidžių išsidėstymą (dar vadinamą „Baltic“).
Jis yra netobulas (nėra galimybės surinkti reikiamus ir lietuvių kalboje naudojamus ženklus) ir yra keistinas kitais dviem tobulesniais ir jau paplitusiais kitose OS („Linux“, „MS Windows“) išsidėstymais – „Numeric“ bei „Standard“ (http://ims.mii.lt/klav/lithkeyb4.html)

Raidžių išdėstymo pavyzdžiai ir tvarkyklės yra pateiktos tinklalapyje: http://kiela.lt/mac-lt-klava

Taip pat programiškai numatyti galimybę įvesti kirčiuotas raides, kaip tai realizuota “MS Windows OS“ žr. http://www.vlkk.lt/palemonas.html.

Numatyti lietuviškus rašmenis turinčių klaviatūrų gamybą, prekybą. Nešiojamiems kompiuteriams numatyti rašmenų vaizdavimą klaviatūroje remiantis kitose šalyse naudojama praktika

El. paštas
„MAC OS“ el. pašto programa „Apple Mail“ laiškus siunčia ISO-8859-4 koduote, kuri lietuvių kalbai nenaudotina nuo 2000 metų. Pašto programa turėtų laiškus siųsti ne ISO-8859-4 koduote, bet „ISO-8859-13“ arba „windows-1257“.

Šriftai
„MAC OS“ būtų naudinga papildyti šriftais, turinčiais lietuviškas raides.
Prašome „MAC OS“ papildyti lietuvių kalbai tinkamu ir nemokamu, neturinčiu licencinių apribojimų šriftu „Palemonas“ http://www.vlkk.lt/palemonas.html

Rašybos tikrinimas ir žodžių kėlimas skiemenimis
„MAC OS“ papildyti lietuvių kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlimo skaidant juos skiemenimis programomis.

Laiko juostos parinktį papildyti Baltijos valstybių sostinėmis (Ryga, Talinas, Vilnius)
Koduočių vardai
MAC OS  „ISO-8859-13“ ir „windows-1257“ koduotes vadina „Baltic RIM“. Reikėtų vadinti tiesiog „Baltic“.

Operacinės sistemos naudotojo sąsajos vertimas
„MAC OS“ išversti ir į lietuvių kalbą.

2 komentarai:

Omuo rašė...

Ačiū už konkrečių Apple klaviatūros ir rašybos apleidimų išvardijimą.
Trūksta konkrečios darbo grupės, kuri galėtų šitą darbą nuveikti. Būtina numatyti žmonių skaičių, sumą, už kurią ši grupė etapais - sakykime: 1. KLAVIATŪROS TVARKYKLIŲ PARENGIMAS fizinėms Fonetinei ir ĄŽERTY klaviatūrų gamybai, kad Apple klaviatūra galima būtų rinkti absoliučiai visus Lietuviškus ženklus, įskaitant ir kirčiuotas raides;
2. ŠRIFTŲ PARENGIMO ir pritaikymo MAC OS;
3. MAIL Pašto programos pritaikymui Lietuviškoms koduotėms;
4. LAIKO JUOSTOS Baltijos sostinėms parengimui;
5. TEKSTŲ TIKRINTUVUI ir SKIEMENAVIMUI pritaikyti;
6. OPERACINĖS SISTEMOS LEOPARD Išvertimui - atliktų šį nepaprastai reikšmingą ir labai daug kultūrine prasme nulemsiantį darbą: Ar mes, Lietuvoje - artimiausius 5 metus - liksime prie Gamybos kompiuterių, ir kaip paprastai su paskutiniaisiais - visus vysimės, ar visdėlto išnaudosime palankią situaciją - ir būsime pirmieji - rytuose įgyvendinę Švietimo sistemoje ne kompiuterinių žaidimų begalinę rinką siūlančius kompiuterius savo vaikams, o Mąstymą ir konkrečius Kūrybos tikslus keliančias ir įgyvendinančias sistemas, ir pereisime, prie Kūrybos kompiuterių!

Kiek žmonių yra būtina šiam darbui atlikti? Kiek mėnesių užtruktų šiuos programinius pakeitimus atlikti? Koks reikalingas honoraras šiai Darbo grupei išmokėti per numatytą Visiems pakeitimams laiko trukmę?

Tik parengus tokią detalią įgyvendinimo programą su detaliais įsipareigojimais atlikti - galima būtų parengti įgyvendinimo planą.

Juozas Valiušaitis rašė...

PIRMOJI ISTORIJOJE LIETUVIŠKA KLAVIATŪRA
"Apple " kompiuteriui:

(plg/: https://www.google.lt/search?q=Apple+klaviatūra&rlz=1C5CHFA_enLT539LT539&espv=210&es_sm=91&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=4ET0UqzsN4G2yAO-3IBg&ved=0CFMQsAQ&biw=1075&bih=1022)

Šia klaviatūra, atsisiuntus ir įdiegus Mac kompiuteryje nemokamą Rimo Kudelio sukurtą fonetinę klaviatūros tvarkyklę. Ją atsisiųsti reikia iš Simono Kielos puslapio:
http://kiela.lt/mac-lt-klava

Įsijungus Kirilicos raidyną - visiškai paprasta tais pačiais raidžių mygtukais, atitinkančiais Lotynų abėcėlės garsus - rašyti bent 3 slavų kalbomis: Rusiškai, Ukrajinietiškai ir Gudiškai (Baltų rusiškai).

Tai pasiekiama įungus klaviatūroje RUSŲ KALBĄ (paprastai Mac perjungiama Cmd+Ilguoju klavišu), rašmenys išgaunami tais pačiais Lotynų abėcėlės Raidžių mygtukais, t.y.: "R" - "P", "U" - "Y", "C" - "Ц" ir t.t.

12 specifinių rusų abėcėlės raidžių - išgaunama kitais klavišais, t.y.:

"Ь" klavišu -/_
"Ъ" - =/+
"Я" - q/Q
"Ш" - w/W
"Ы" - y/Y
"Ю" - [/{
"Ж" - ]/}
"Ч" - h/H
"Й" - j/J
"Э" - \/|
"Щ" - `/~

Vienintelė "Ё" raidė išgaunama paspaudus "E" raidę - tuo pat metu laikant nuspaustą mygtuką "Alt", t.y.: "Alt+E"= "Ё".

Pagalbinio mygtuko "Alt" pagalba - išgaunamos VISOS SPECIFINĖS tiek 2 Gudiškos ("Ў" ир "Ё"), tiek 4 Ukrajinų ("Ї", "І", "Ґ" ir "Є") raidės:
BRU: "Alt+U" ="Ў", "Alt+E" ="Ё";
UA: "Alt+! ="Ї", "Alt+І" ="І", "Alt+G" ="Alt+G" ="Ґ" ir "Alt+\ ="Є";

© Klaviatūros tvarkyklės - Rimas Kudelis;
© RU, UA ir BRU raidynų sujungimas - Juozas Valiušaitis;
© "Aštuonetas", Lazerinio graviravimo bendrovė klaviatūroje įgyvendino Juozo Valiušaičio sumanymą programiškai ir lazeriu.

"Aštuonetas"
A. Goštauto g. 12 - 024 kabinetas
LT-01108 Vilnius
Tel.: (5) 262 10 49
Užsakymą atlieka per 1-2 dienas
Kaina 50 Lt.

Bet tai iš esmės kita, nei ilgametis snarglėjimas klaviatūros lipdukais: vieną kartą padarius - daugiau net negera prisiminti pastangas su popierėlių klijinėjimais.

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10201463029163092&set=a.1049683527782.2008123.1396548971&type=1&theater

Apie mane

skype pseudonimas: rytumb