Mintys apie kompiuterinės technikos pritaikymą lietuvių kalbai.
2008 m. liepos 27 d., sekmadienis
TV Titrai
Kaip gerai, kad jau yra televizijos kanalų, kurie transliuoja orginalo kalba, o kalbos gerai nemokantiems, padeda suprasti apie ką kalbama ekrano apačioje pateikiamais lietuviškais subtitrais!
Kiti kanalai taip nekringeliuoja. Kitas televizorius rodo taip pat. Manau čia televizorius rodo tiksliai tai ką kanalas transliuoja. Jei tai būtų teletekstas, tada dalyvautų televizorius, bet čia tvirtai tikiu, kad problema ne televizoriuje.
Bet šis variantas su kringeliasi yra geresnis už šveplą. Nes jis skatina taisyti problemą o šveplumas ją maskuoja.
Ačiū už kritišką požiūrį. Bet šį kartą manau, kad titrai auždedami ant transliuojamo vaizdo ir klaida ne televizoriuje.
2 komentarai:
Ar nemanai, kad tai televizorius prastas, o ne televizija?
Juk jei transliuotų sveplai, būtum piktas, kad taikosi prie „atsilikusių“ telikų, ar ne? ;)
Kiti kanalai taip nekringeliuoja. Kitas televizorius rodo taip pat. Manau čia televizorius rodo tiksliai tai ką kanalas transliuoja. Jei tai būtų teletekstas, tada dalyvautų televizorius, bet čia tvirtai tikiu, kad problema ne televizoriuje.
Bet šis variantas su kringeliasi yra geresnis už šveplą. Nes jis skatina taisyti problemą o šveplumas ją maskuoja.
Ačiū už kritišką požiūrį. Bet šį kartą manau, kad titrai auždedami ant transliuojamo vaizdo ir klaida ne televizoriuje.
Rašyti komentarą